суббота, 18 июля 2009 г.

Немецкая лексика в русском языке

Freier - фрайер - жених (ищущий невесту)

Anschlag - аншлаг - афиша

Halstuch - галстук; Hals - шея, Tuch - платок

Butterbrod - бутерброд;  Butter - масло, Brod - хлеб

Büstenhalter - бюстгалтер; Büste - бюст, halter - держатель

Durchschlag - дуршлаг; Durch - сквозь, schlag - порция

Edelweiß - едельвейс; edel - благородный и weiß - белый.

Buchhalter - бухгалтер; Buch -книга, Halter - держатель

Gastarbeiter - гастарбайтер; Gast -гость, arbeiter - рабочий

Feuerwerk - фейерверк; Feuer - огонь,  Werk - произведение

Hauptwache - гауптвахта; Haupt - главная, Wache - охрана

Großmeister - гроссмейстер; Groß - большой, Meister - мастер

Gastrolle - гастроли; Gast - гость, Rolle - роль

Landschaft - ландшафт; Land - земля, Schaft - стебель

Flasche - фляжка

Kutscher - кучер

Flagge - флаг

Herzog - герцог

Glasur - глазурь

Grunt - грунт

Kitsch - китч

Rucksack - рюкзак; Ruck - рывок, Sack - мешок

Marschroute - маршрут; Marsch - поход, Route - дорога

Perückenmacher - парикмахер; Perücke - парик, Macher - делец

Wunderkind - вундеркинд;  Wunder - чудо, Kind - ребенок

Falsch - фальшивый

Soldat - солдат

Schleuse - шлюз

Yacht  - яхта

Store - штора

Wanne - ванна

Matratze - матрац

Jäger - егерь, охотник

Bootsmann - боцман; Boot - лодка, Mann - человек

Schlagbaum - шлагбаум; Schlag - удар, Baum - дерево

Fee - фея

Fetisch - фетиш

Fackel - факел

Finale - финал

Forelle - форель

Futteral - футляр

Fagotte - фагот

Kurort - курорт; Kur -  лечение, Ort - место

Waldhorn - валторна; Wald - лес, Horn - рог

Postamt - почтамт; Post - почта, Amt - учреждение

Zifferblatt - циферблат, Ziffer - цифра, Blatt - лист

Schlager - шлягер, гвоздь сезона

Honorar - гонорар

Flüger - флюгер

Pflaster - пластырь

Kaserne - казарма

Spion - шпион

Lager - лагерь

Scheibe - шайба

Spritze - шприц

Schnur - шнур

Фамилии:

Adler - Адлер - орел

Bach - Бах - ручей

Berg - Берг - гора

Ernst - Эрнст - серьезность

Gering - Геринг - незначительный

Grimm - Гримм - ярость, гнев

Stolz - Штольц - гордость

Dietrich - Дитрих - отмычка

Bauer - Бауэр - крестьянин

Kaufmann - Кауфманн - купец

Keller - Келлер - подвал

Rosenbaum - Рододендрон

Rotschild - Ротшильд,  рот - красный, шильд - щит, вывеска

_

Документальный фильм история Мальборо. Советую посмотреть всем, особенно, курящим.

Агенство продает недвижимость за границей, разных типов, от виллы до замков.

Комментариев нет:

Отправить комментарий